临走时,聂华玲把伍六一的稿子复印了一遍。
相较于国内,美国的复印技术已经相当普遍,在爱荷华大学,平均每两个办公室就有一台。
伍六一还多复印了两份。
一份要交给辛西娅,还需要她帮忙翻译成英文,才能出版。
另一份,看看有没有机会发在国内。
也不知道,国内现在的风向怎么样,郑文广身体是否健康,前世的悲剧是否再次重演?
《火星救援》已经出现在“轨迹奖”的评选中,还需要一些时日,才能确定是否得奖。
不知道,他熬熬得住?
伍六一思索着,不知不觉来到了邮局,玻璃门上贴着“美国邮政”的蓝色鹰徽。
他选择的是优先快件,预计需要两到三天。
跨越一千两百英里。这速度在1983年已堪称高效。
圆明园内的集体宿舍。
愁容满面的陶惠敏百无聊赖地戳着画纸。
纸上,画有一位清瘦女子,半掩着面,形似林黛玉。
奇怪的是,在这林黛玉脚边,画了个小乌龟,龟壳上扛着三个阿拉伯数字“561”。
陶惠敏边用笔戳着,边小声嘟囔:
“还不回来!还不回来!被哪个野女人迷的不想回来了吧?”
正嘀咕着,何赛菲拎着铝饭盒走了进来。
“给你带了点吃的。”
“吃不下。”
陶惠敏把笔扔下,双手托着脸蛋,脸蛋都变了形,嘴嘟得像喔喔奶糖里的大公鸡。
“还想你那六一哥呢?”何赛菲打趣道。
陶惠敏叹道:“是啊!以前还没看报纸和他作品的文学评论,现在都看不进去,全是说他不好的。”
“咦?你没看这两天的报纸么?”何赛菲说着,从柜子里翻找起来,没多一会儿,她拿出一张《燕京日报》,递给陶惠敏:
“喏,你看看!”
陶惠敏在一瞬间就看到了版面上大标题:
《从燕京到纽约:(火星救援》的跨洋回响??中国作家笔下的人类共通命题》
标题旁配着一张翻拍的黑白照片:
纽约第五大道的“世界图书”书店外,长队从玻璃门一直绕到街角,不少外国人手里攥着美元,踮着脚朝店里望,还有人举着用中文写的“伍六一”字样纸牌。
"....."
陶惠敏连忙抢过报纸,读了起来。
先如眼帘的是导语:
“据旅美中国青年作家伍六一创作的科幻小说《火星救援》,近半月在北美引发轰动。美国最大连锁书店沃尔登书屋的三十余家分店,该书英文版首印五万册,在半个月内售罄。
纽约、芝加哥等地的读者凌晨四点就到书店门口排队,部分书店出现一人限购一本的规定。”
正文里,《燕京日报》特意转载了美国媒体的报道:
“在纽约沃尔登书屋分店,记者看到队伍中既有白发苍苍的教授,也有穿着工装的青年工人。
来自哥伦比亚大学的社会学教授戴维斯说,他为了买这本书排了两个小时队,书中主角在绝境中不放弃的劲头,让我想起阿波罗登月时的人类精神,这和国籍无关。
书店经理彼得森出示的销售记录显示,该书上架首周销量就超过了同期的美国本土科幻小说,其中非华裔读者占比达七成。”
针对国内的争议,文章直接引用了《燕京日报》副主编郑爱民撰写的评论:
“近来有评论称该书宣扬西方生活,这是对文学的狭隘理解。
伍六一虽以美国宇航员为主角,讲述的却是人类面对未知的勇气与智慧,这是全世界共通的精神内核。”
陶惠敏越看眼睛越是发亮。
仿佛里面说的人,是她自己一样。
“六一哥,真是太优秀了!”
“是啊!”何赛菲也不禁感叹着,“现在名声都闯荡到美国去了,真是让人不敢相信。”
陶惠敏点点头,突然意识到什么。
“赛菲,我记得你以前不看报纸的啊!”
“呃.....”何赛菲愣了一下,然后立马反应过来,“这不是天天培训,也没什么意思么,当解闷了。”
“我刚才,看你那柜子里,好像有不少书,封面似乎有点熟悉,是不是.....”
“啊?是嘛?”
何赛菲眼神
本章未完,请点击下一页继续阅读->>>