咆哮声慢慢停了来,得无话可说。
“你这愚蠢的东西!”
“滚!”
“不要再出来见我!”
“你就待在钟楼,一辈子敲钟,敲到你死为止!”
利益为的副主教可不会在一之要卡西莫滚出巴黎圣母院,他要榨干对方的价值,让对方后为他做别的事情。
卡西莫听不见最后的话语,一直到副主教离开,他才抬起了头。
然后,他拖着坡脚,胡乱地擦干泪水,爬了钟楼。
晚还要敲钟。
巴黎圣母院的门还站着一人,英国的布匹商人在观望这座宏伟的建筑物,倾听被形容为深夜在闹鬼的钟声,“这就是束缚住你的事物啊。”
小到一法国男人的欲/望和善良的舞女,大到国家的利益和平民的祈求。
卡西莫无法反抗巴黎圣母院。
一,维克·雨果无法反抗参大战的祖国。
此情此景,布匹商人摸着巴喃道:“难道还是差一点吗?”
“你是笨蛋。”
“我也是不折不扣的倒霉蛋。”
“早知道‘七背叛者’会绑架国家元首,成功阻止战争,我干什要跟你打到这一步啊,不知道的人还为我跟你有奸/情,舍不得杀你呢!”
布匹商人,也就是英国超越者威廉·莎士比亚哀叹不止。
他是这剧本里的清醒者,看尽了法国好几位超越者捞人失败的笑话。他在现实中躲着波德莱尔是有由的,异能力被封印,全靠同僚给予的帮助才能来法国的己哪里能撩拨波德莱尔,万一让对方知道了真相,不得万里追杀他?
想到那些可爱又可怕的同僚们,威廉·莎士比亚的脸笑盈盈的。
这世界还算有救。
说来幸运,他在事后了解一番,发现许同僚不想打了。拥有强大力量的超越者们,也拥有高贵的心灵,这是一件可喜可贺的事情。
威廉·莎士比亚在前往了巴黎阴暗的角落,他用咏唱般地高声说道。
“乞丐王国里的陛啊,我请求你绑架一人吧,他是诗人比埃尔·甘果瓦,有着法国男人得天独厚的美貌,空有才华而不知使用。你要让他悔过,告诉他,能拯救他的唯有吉普赛人的规则,必须有一女人不在乎他的容貌,能瞧得他,否则你得绞/死他,让这种浪费粮食的男人地狱。”
留了钱财,威廉·莎士比亚在乞丐国王的哈哈大笑愉快地了。
他对在这世界里混日子的波德莱尔看不了。
你还没有当舞女的时期卖力!
毕竟你当舞女的时候,还能把有人干掉,积极向地杀穿副本!
《巴黎圣母院》的第四天,诗人比埃尔·甘果瓦被绑架了,本来正愁不知
本章未完,请点击下一页继续阅读->>>